tisdag 8 juni 2010

Herr Ida och fröken Rune

Det är mycket man får vänja sig vid när man bor utomlands, tex att
ens nya kamrater och bekanta har namn som är direkt kniviga att
memorera och/eller uttala. Tyvärr finns det de som man aldrig kan
glömma också! 飯田 Ida eller Iida om man ska vara petnoga är ett
ganska vanligt efternamn som betyder något i stil med risfält
( rätta mig om jag har fel). En av mina flickor i skolan heter Rune i
förnamn. Jag rycker till av förskräckelse inombords varje gång jag
ser henne skriva sitt namn på engelska ( och faktiskt, det går ju
lika bra att transkribera namnet till Lune i stället men tusan vet om
det är någon bra ide heller :D )

/Johanna

Inga kommentarer: